To celebrate the Roald Dahl centenary, we’ve translated one of Dahl’s best-loved books into Scots for the very first time. And with the Spielberg movie also coming out this summer, this addition to Dahl Scots will be hugely popular, taking a new look at a hugely popular modern classic.
I is the GUID FREENDLY GIANT!
I is the GFG.
Ae nicht, sophy is wheeched fae her bed in the orphanage by the muckle haund o a giant. Lucky for her, it belangs tae the Guid Freendly Giant. The GFG disna eat wee lassies. He jist eats footsie feechcumbers an drinks fuzzleglog. But there are ither giants that are no sae freendly an that snashter up slaversome human beans for their tea. Read Susan Rennie’s new translation tae find oot if Sophy an her new freend can think on a sleekit ploy tae stap the likes o the Bluidsqueesher, the Girslegorbler, the Slaistermaister, an their hail ugsome clan!